|
Oberschlesische Notizen
(Auswahl 9 aus 28)
|
Górnośląskie notatki
(wybór i
tłumaczenie własne)
|
|
Das Haus der deutsch-polnischen
Zusammenarbeit HdpZ (ul. Rybnicka 27, 44-100 Gliwice, Tel.
032-232-49-02) bietet im Rahmen seiner Vortragsreihe "Lokale
Geschichte" im Mai folgende Veranstaltungen mit kompetenten
Referenten an: Am 18. Mai in Alt Berun ein Vortrag zum Thema
"Ich sorge für diese Gräber wie ein Mensch für das Grab eines
anderen Menschen sorgt“, ein Referat über deutsche Soldatengräber
an den Ufern des Flusses Gostynia (Partner:Kreisverwaltung Tichau, DFK
Tichau); am 31. Mai "Historische Traditionen Groß Raudens und die
Gegenwart" in Groß Rauden (Partner: Kreis Ratibor, DFK
Ratibor). Noch nicht bekannt ist das Datum einer Veranstaltung zum Thema
"Die Geschichte des Kurortes Bad Ziegenhals" (Partner:
Kreisverwaltung Neisse - DFK Neisse). Die genauen Anfangszeiten und
Veranstaltungsorte können beim HdpZ erfragt werden.
|
Dom niemiecko-polskiej wspópracy
(HdpZ, ul. Rybnicka 27, 44-100 Gliwice, Tel.
032-232-49-02) oferuje w maju w ramach cyklu odczytów „historia
lokalna“ następujące spotkania z kompetentnymi referentami: 18
maja w Starym Bieruniu odczyt na temat „Opiekuje się tak tymi
grobami, jak ma się dbać o groby innych“, referat na temat
niemieckich grobów wojskowych wzdłóż brzegu rzeki Gostrynia (patnerem
jest DFK Tychy), 31 maja „Historyczna tradycja Rud Wielkich a dzień
dzisiejszy“ w Rudach (Partner: powiat raciborski, DFK Racibórz).
Nie jest jeszcze znany dzień spotkania na temat „Historia
uzdrowiska Bad Ziegenhall“ (partner: zarząd powiatu Nysy - DFK
Nysa). O dokładnych terminach i miejscach spotkań informuje HdpZ.
|
|
Den Beitritt Polens zum
Minderheiten-Rahmenübereinkommen des Europarates, das nach der
Ratifizierung am 1. April in Kraft trat, hat der
Bundesaussiedlerbeauftragte Jochen Welt (SPD) bei seinem jüngsten
Polen-Besuch begrüßt. Jochen Welt erklärte: "In meinen Gesprächen
mit Vertretern der polnischen Regierung habe ich wieder einmal
festgestellt, daß ein echtes Interesse an einer kooperativen
Zusammenarbeit mit der deutschen Minderheit besteht." Jetzt gehe es
darum, den eingeschlagenen Weg fortzuführen und gerade bei der
Projektplanung Synergien auf allen Ebenen zu entwickeln. Das große
Interesse der polnischen Regierung an der Integrationspolitik für
Spätaussiedler in Deutschland zeige zudem, daß hier ein Dialog
stattfinde, der eine wertvolle Basis für die weitere Zusammenarbeit im
geeinten Europa ist." Das innenpolitische Engagement der polnischen
Regierung für die deutsche Minderheit sei deutlich geworden bei der
Aufstockung der diesjährigen Fördermittel im Bereich Kultur und Bildung
um 120.000 Mark auf knapp 400.000 Mark.
|
Jochen Welt, wydelegowany z ramienia
SPD do opieki na przesiedleńcami, wyraził podczas swojej ostatniej
wizyty w Polsce zadowolenie z przyjęcia Polski do grona państw
przestrzegających zasady ramowe Rady Europejskiej o ochronie mniejszości
narodowych. Zasady te ratyfikował Sejm 1 kwietnia. Jochen Welt
powiedział: „W czasie rozmów z przedstawicielami polskiego
rządu stwierdziłem znowu, że strona polska jest rzeczywste
zainteresowana kooperacą z mniejszością niemiecką.“ Teraz
rozchodzi się o to, aby dalej iść wybraną drogą i już w
fazie projektowania rozwijać efekty synergetyczne na wszystkich
płaszczyznach. Rząd polski okazał wielkie
zainteresowanie polityką integracji przssiedleńców w Niemczech, co
dodatkowo wskazuje na to, że dochodzi do dialogu, który jest ważną
bazą wyjściową przyszłej współpracy w ramach zjednoczonej Europy.“
Zaangażowanie rządu polskiego na rzecz poprawy polityki wobec
mniejszości niemieckiej stało się wyraźne przy podwyższeniu
tegorocznego wsparcia finansowego w resorcie kultury i oświaty o 120.000
DM do sumy prawie że 400.000 DM.
|
|
Die schlesischen Verwaltungsbezirke
Oppeln, "Schlesien" (Kattowitz) und Niederschlesien laden unter
dem Motto "Laßt uns gegenseitig kennenlern" zu einem
Woiwodschaftstreffen ein, das am 5. Mai im Amphitheater (Thingstätte)
unterhalb des Aufständischen-Denkmals in Annaberg stattfinden wird.
Erwartet werden mehr als zehntausend Besucher. Ziel ist die
"Integration aller Einwohner", d.h. die Förderung einer neuen
schlesisch-polnischen Identität. Die zeitliche Nähe der Veranstaltung
zum 80. Jahrestag des sogenannten "3. Schlesischen Aufstandes"
am 3. Mai dürfte dabei kein Zufall sein.
|
Śląskie województwa Opolskie,
Katowickie i Dolnośląskie zapraszają pod hasłem „Poznajmy
się nawzajem“ na spotkanie województw, które odbędzie sie
5.maja w amfiteatrze poniżej pomnika powstańców na Górze św. Anny.
Oczekuje się więcej jak 10.000 gości. Celem jest „integracja
wszystkich mieszkańców“, d.h. wspieranie nowej śląsko-polskiej
identifikacji. Czasowe sąsiedztwo tej uroczystości do daty 80-tej
rocznicy t.zw. „3. Powastania Śląskiego“ z dnia 3. maja nie
jest zapewne przypadkowe.
|
|
Der DFK-Bezirksvorstand"Schlesien"
(Kattowitz) wird bei der voraussichtlich im September stattfindenden
Sejmwahl eigene fünf Kandidaten aufzustellen. Spitzenkandidat im
Wahlbezirk Rybnik (Kreis Ratibor und südöstliches Oberschlesien) ist der
Ratiborer Landrat Marek Bugdol. Weitere Mitglieder sollen in den
Wahlbezirken Gleiwitz (westliches Revier) und Kattowitz kandidieren.
Aufgrund des neuen Zuschnitts der Wahlbezirke bestehen lediglich in den
Wahlbezirken Gleiwitz (neun Abgeordnete) und Rybnik (ebenfalls neun)
Chancen zur Wahl eines deutschen Sejmabgeordneten, allerdings auch nur
dann, wenn sich die Minderheit darauf verständigen kann, in den beiden
Bezirken jeweils einen Spitzenkandidaten zu unterstützen.
|
Zarząd wojewódzki DFK w Katowicach
wystawi na wybory do sejmu, które prawdopodobnie we wrześniu pięciu
własnych kandydatów. Czołowym kandydatem powiatu rybnickiego jest
raciborzanin Marek Bugdol. Dalsi członkowie będą wystawieni w
okręgach wyborczych Gliwice i Katowice. Z powodu nowego podziału na
okręgi wyborcze istnieje szansa zwiycięstwa kandydata niemieckiego do
Sejmu jedynie w okręgach wyborczych Gliwice (dziewięć posłów) i
Rybnik (również dziewięć), przy czym mniejszość musiałaby w obu
okręgach udzielić wsparcia tylko jednemu kandydatowi.
|
|
Im einem Zeitungsgespräch äußerte
der Sejmabgeordnete Heinrich Kroll die Hoffnung, daß bei der anstehenden
Sejmwahl die Minderheit im Wahlbezirk Oppeln drei bis vier der 13
zu vergebenden Abgeordnetensitze gewinnen könnte. Im Gegensatz zu 1997,
als die AWS die polnische Rechte habe sammeln können, stehe bei diesen
Wahlen ein zersplittertes Parteienspektrum um die Gunst der Wähler an.
Die deutsche Minderheit muß im Wahlbezirk die fünf Prozent-Hürde
überspringen.
|
W rozmowie z jedną gazetą Heinrich
Kroll wyraził nadzieję, że w przyszłych wyborach do sejmu mniejszość
osiągnie 3 do 4 posad poselskich z 13. W przeciwieństwie do
roku 1997, kiedy to AWS zdołała pozbierać polskie ugrupowania
prawicowe, w tych wyborach stara się rozbite spektrum partii politycznych
o uzyskanie głosów wyborców. Mniejszość niemiecka musi przeskoczyć w
okręgu wyborczym też poprzeczkę 5 procent.
|
|
In einem Interview mit der "Nowa
Trybuna Opolska" hat sich der frühere Vorsitzende der
Landsmannschaft Schlesien, Herbert Hupka, zufrieden über den
derzeit laufenden Prozeß gegen den ehemaligen Lamsdorf-Kommandanten
Czeslaw Geborski geäußert. Dieser Prozeß stelle eine Erfüllung seines
Lebenswerkes dar, da endlich auch polnische Täter, die nach 1945 in
Verbrechen an Ostdeutschen verwickelt waren, belangt würden. Hupka hielt
sich für mehrere Tage in Oberschlesien auf.
|
W wywiadzie z „Nową
Trybuną Oposką“ z zadowoleniem wypowiedział się poprzedni
długoletni przewodniczący Związku Górnoślązaków Herbert Hupka
na temat dotychczasowego przebiegu procesu karnego przeciwko komendantowi
byłego obozu w Łambinowicach, Czesławowi Gęborskimu. Proces ten
uzupełnia jego dorobek źyciowy, jako że nareście i polscy sprawcy, którzy
dopuścili się przestępstw wobec ludności wschodnioniemieckiej,
zostają pociągnięci do odpowiedzialności karnej. Hupka przebywał
kilka dni na Górnym Śląsku.
|
|
22 Persönlichkeiten aus Politik, Kirche,
Kultur und Wissenschaft aus den Woiwodschaften Oppeln und
"Schlesien" (Kattowitz) haben in einem gemeinsamen Aufruf
an die polnische Regierung und das Abgeordnetenhaus appelliert, bestehende
Gesetze dergestalt zu ändern, damit Oberschlesier, die vor dem 1.
September 1939 die deutsche Staatsbürgerschaft besaßen und in der
Nachkriegszeit in die Sowjetunion zur Zwangsarbeit verschleppt
wurden, in den Genuß von Zusatzrenten gelangen. Diese Oberschlesier seien
"Bürger 2. Klasse", obwohl die Staatsangehörigkeit den Wert
eines Menschen nicht darstellen könne. Das Schicksal dieser
Zwangsarbeiter sei jahrzehntelang tabuisiert worden, heißt es. Ein Gesetz
vom 31. Mai 1996 sichert bislang lediglich jenen Personen für ihre in
deutschen und russischen Zwangarbeitslagern verbrachten Zeiten eine
zusätzliche Rente zu, die am 1. September 1939 die polnische
Staatsbürgerschaft besaßen. Der Aufruf, der am 23. März im
Kattowitzer"Dziennik Zachodni" erschien, ist u.a. von den
Bischöfen Wieczorek (Gleiwitz) und Zimon (Kattowitz) sowie von den
Historikern Joachim Glensk (Oppeln), Piotr Greiner und Ryszard Kaczmarczyk
(beide Kattowitz), von der deutschen Professorin Joanna Rostropowicz
(Oppeln) und dem Vorsitzenden der "Bewegung für ein autonomes
(Ober-)Schlesien", Krzysztof Kluczniok, unterzeichnet worden.
|
22 osobowosci z
polityki, kościoła, kultury i nauki z województwa opolskiego i
katowickiego wystosowało wspólny apel
do rządu polskiego i do Sejmu, aby dokonano takiej zmiany
obowiązującycego prawa, aby również i ci
Górnoślązacy dostali dodatek do renty,
którzy przed 1. września 1939 posiadali niemieckie obywatelstwo i którzy
w latach powojennych zostali zesłani do pracy
przemusowej do Związku Radzieckiego.
Górnoślązacy ci są „obywatelami
2. klasy“, chociarz obywatelstwo nie może wpływać na wartość
człowieka. W tym apelu stwierdza się, że los tych pracowników przemusowych był długo
tabuizowany. Dotychczasowy
przepis prawny z 31. maja 1996 reguluje tylko tym osobom renty, które
posiadały 1. września 1939 roku
polskie obywatelstwo. Ta odezwa, którą opublikował 31 marca katowicki
„Dziennik Zachodni“ jest między innymi podpisana przez biskupów
Wieczorka (Gliwice) i Zimonia
(Katowice), jak też przez historyków Joachim
Glensk (Opole), Piotr Greiner i Ryszard Kaczmarek (obaj Katowice), przez niemiecką
profesorkę Joannę
Rostropowicz (Opole) i przez
przewodnoczącego Ruchu Autonomii Śląska, Krzysztofa
Klucznioka. |
|
Der Europäische Gerichtshof für
Menschenrechte in Straßburg wird am 17.Mai darüber zu entscheiden
haben, ob Polen eine oberschlesische Nation anerkennen muß. Vor
vier Jahren sorgte eine Entscheidung des Kattowitzer
Woiwodschaftsgerichtes für Unruhe, das zunächst einen "Bund der
Bürger (ober-)schlesischer Nationalität" zuließ, später aber die
Registrierung aufgrund politischer Proteste revidierte. "Wir glauben,
daß das Urteil mit den Prinzipien übereinkommt, die in vielen
Erklärungen dargelegt werden, die Polen bereits unterschrieben hat,
besonders der Minderheitenschutz betreffend. Da wir an Gerechtigkeit
glauben, hoffen wir, daß der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte
unserer Nation nicht das Recht abspricht, als solche betrachtet zu
werden", heißt es in einer Erklärung der oberschlesischen Kläger.
|
Europejski Trybunal Praw Człowieka
w Strasburgu przeprowadzi 17 maja publiczne przesłuchanie stron w sprawie
uznanie Śląskiej Narodowości.
Przed czterema latami wyrok katowickiego sądu, który wyraził zgodę na
założenie Związku Ludności Narodowości Śląskiej doprowadził do
zaniepokojenia i po politycznych protestach rejestrację tę odwołano.
„Wierzymy, że wyrok będzie zgodny z tymi zasadami, na które w oświadczeniach
powołują
się wszyscy, które Polska właśnie co podpisała,
szczególnie dotyczące ochrony mniejszości narodowych. Wierzymy, że
Trybunał Praw Człowieka nie odmówi naszemu narodowowi praw do
okreslenia się za taką", stoi napisane w oświadczeniu śląskich
oskarźycieli.
|
|
Sejmikabgeordneter Helmut Pazdzior hat bei
einem Besuch in Himmelwitz die deutschen Oberschlesier dazu aufgerufen, im
alltäglichen Leben vermehrt die deutsche Sprache zu benutzen und
diese intensiver zu erlernen. Er bemängelte, daß die Woiwodschaft
Oppeln vom polnischen Bildungsministerium hinsichtlich der Verbreitung
und Anwendung der deutschen Sprache lediglich auf den sechsten Platz unter
16 Verwaltungsbezirken eingestuft worden ist, hinter den Woiwodschaften
Niederschlesien, Hinterpommern, Lodz, "Schlesien" (Kattowitz)
und Lebus. Dieses Ergebnis überrascht und motiviert zu einer
Gegenprüfung.
|
Poseł do sejmiku Helmut Pazdzior
wystosował apel do niemieckich Górnoślązaków aby w większej mierze
używali w życiu codziennym języka niemieckiego
i
intensywniej się go uczyli. Poseł ten wyraził niezadowolenie, że w
oparciu o dane polskiego ministerstwa oświaty, województwo
opolskie zajmuje 6 miejsce pod względem
rozpowszechnienia języka niemieckiego po dolnośląskim, pomorskim,
Łodzią i Katowickim. Ten wynik zaskakuje i motiwuje do poczynienia starań
dla poprawy sytuacji.
|
|