|
Oberschlesische Notizen
(Auswahl aus dem Heft 2/2001)
|
Górnośląskie notatki
(wybór i
tłumaczenie własne)
|
| Die nächste Wallfahrt der Minderheiten der
Diözesen Oppeln und Gleiwitz zum St. Annaberg findet am 3. Juni statt.
Anschließend wird nachmittags auf dem Gelände der Freilichtbühne ein
großes oberschlesisches Volksfest stattfinden. Weitere Informationen zu
dieser Veranstaltung werden wir in den nächsten Ausgaben
veröffentlichen. |
Kolejna pielgrzymka mniejszości
z diecezji opolskiej i gliwickiej na Annaberg odbędzie się 3 czerwca. Po
pielgrzymce po południu zorganizowany zostanie na terenie amfiteatru
wielki górnośląski fest. Dalszych informacji na ten temat udzielimy w
następnym wydaniu Schlesien heute. |
| Polen hat die Ratifizierungsurkunde der
Europäischen Konvention zum Schutz von ethnischen und nationalen
Minderheiten am 18. Dezember des vergangenen Jahres am Sitz des
Europarates in Straßburg hinterlegt. Die Rahmenkonvention ist von Polen
bereits am 1. Februar 1995 unterschrieben worden, konnte jedoch nach
langjährigen Verzögerungen erst im vergangenen Jahr im Sejin, dem
polnischen Abgeordnetenhaus, eine Mehrheit finden und ratifiziert werden. |
Polska złoźyła 18 grudnia
2000 w Parlamęcie Europejskim w Straßburgu ratifikowaną Konwencję
Europejską w sprawie ochrony mniejszości narodowych i etnicznych.
Konwencja ramowa w tej sprawie została podpisana przez Polskę jeszcze 1
lutego 1995, ostatecznie ratifikowana została jednak przez sejm z
długoletnim opóźnieniem dopiero w minionym roku. |
| Nach einer kurzzeitigen Vollschließung
aufgrund umfangreicher Restaurierungsarbeiten öffnete am 26. Januar das
Museum im Fürstlichen Schloß zu Pleß wieder seine Tore für den
Besucherverkehr. Als Neuheit, die zugleich als Publikumsmagnet geplant
ist, gilt die annähernd originalgetreue Wiederherrichtung der Wohnräume
von Kaiser Wilhelm II. |
Po krótkotrwałym całkowitym
zamknięciu z powodu prowadzenia prac restauracyjnych 26 stycznia zostało
ponownie otwarte do publiczności museum w Pałacu Książęcym w
Pszczynie. Jako nowość, mająca również służyć za magnes
przyciągający publiczność, oddano także komnaty mieszkalne Cesarza Wilhelm
II, odnowione do stanu prawie że
oryginalnego. |
|
Am 22. und 23. September findet in Dorsten das 22.
Heimattreffen der Rybniker statt. |
22 i 23 września odbędzie
sę w Dorsten 22 spotkanie byłych mieszkańców Rybnika. |
|
Die Staatsanwaltschaft Kattowitz hat Ermittlungen gegen
die "National-radikale Organisation" aufgenommen. Sie
demonstrierte Ende letzten Jahres in der Kattowitzer Innenstadt gegen
Deutsche und Ausländer. Die zumeist Jugendlichen skandierten u.a.
"Unsere heilige Sache: Juden raus!" Am Schluß der Veranstaltung
seien die EU-Fahne und das Staatswappen Israels verbrannt worden. Die
Stadtverwaltung, heißt es, habe keine Veranlassung gesehen, gegen die
Demonstration einzuschreiten. Die Staatsanwaltschaft ermittelt jetzt wegen
Aufruf zum Rassenhaß, worauf zwei Jahre Gefängnis stehen. |
Prokuratura Katowic otwarła
sprawę przeciwko „organizacji narodowo-radykalnej“.
Organizacja ta demonstrowała z końcem minionego roku w centrum Katowic
przeciwko Niemcom i obcokrajowcom. W większości młodzierz skandowała
m.in. „nasza święta sprawa: precz z Żydami!“ Na końcu
demonstracji zostały spalone flagi EU i godło Izraela. Władze miasta -
jak się stwierdza - nie widziały żadnego powodu aby wkroczyć i
zakończyć damonstrację. Prokuratura wczęła śledztwo zarzucając
nawoływanie do nienawiści rasowej, za co grożą 2 lata więzienia. |
| Der Vorsitzende des DFK-Stadtverbandes
Beuthen, Peter Hensel, hat an die Stadtverwaltung appelliert, gegen die
Grabsteinschändungen auf dem Friedhof "Mater Dolorosa" in
Beuthen energisch vorzugehen. Im "Dziennik Zachodni" schreibt
Hensel, daß polnische Familien, deren Vorfahren aus den ehemaligen
polnischen Ostgebieten stammen, deutsche Grabsteine einfach
"besetzen". Sie befestigen über den deutschen Grabinschriften
neue Tafeln, auf denen die Todesdaten ihrer Angehörigen verzeichnet sind,
die in der alten Heimat begraben liegen. |
Przewodniczący grupy
Mniejszości Niemieckiej z Bytomia, Peter Hensel, zaapelował do władz
miasta, aby poczyniły energicze kroki na rzecz ochrony nagrobków z
cmentarza „Mater Dolorosa“ w Bytomiu. Hensel pisze w „Dzienniku
Zachodnim“, że polskie rodziny, których przodkowie pochodzą z
wschodnich kresów po prostu zajmują niemieckie nagrobki. Zakrywaja
niemieckie napisy nowymi polskimi tablicami, na których wpisują dane
zmarłych własnych rodzin, którzy zostali pochowani na ich dawnej rodzinnej
ziemi. |
| Der Förderverein des Oberschlesischen
Landesmuseums (Bahnhofstraße 71, 40883 Ratingen) hat eine gegossene
Artur-Schiller-Plakette erworben. Sie wurde von Erich Johann Gottschlich
zum 25jährigen Bestehen des Oberschlesischen Museums in Gleiwitz 1930 mit
dem Porträt des Gründers in der Gleiwitzer Hütte gegossen. Die Plakette
trägt die Umschrift: "Vor 25 Jahren schuf Artur Schiller das
Oberschlesische Museum." Der aus Bunzlau stammende Schiller starb
nach der Flucht am 2. Juli 1945 in Görlitz, wo er auf dem Nikolaifriedhof
begraben liegt, heißt es im "Schlesischen Kulturspiegel". |
Związek do wspierania Museum
Górnośląskiego (Bahnhofstraße 71, 40883 Ratingen) zakupił odlaną
tablicę Artura Schiller’a. Plaketa ta z portretem założyciela
Huty Gliwice została odlana przez Ericha Johanna Gottschlich w związku z
25 jubileuszem otwarcia museum w Gliwicach w roku 1930. Nosi ona podpis:
„25 lat temu założył Artur Schiller Museum Górnośląskie“.
Według „Schlesische Kulturspiegel“ pochodzący z Bolesławca
Schiller zmarł po ucieczce 2 czerwca 1945 roku w Görlitz, gdzie został
pochowany na cmentarzu Nikolaifriedhof. |