www.slonsk.de - 03/2001

  SLONSK

Notizen - Notatki

2/2001

© SCHLESIEN HEUTE
sheute@poczta.onet.pl

Oberschlesische Notizen
(Auswahl aus dem Heft 2/2001)

Górnośląskie notatki
(wybór i tłumaczenie własne)

Die nächste Wallfahrt der Minderheiten der Diözesen Oppeln und Gleiwitz zum St. Annaberg findet am 3. Juni statt. Anschließend wird nachmittags auf dem Gelände der Freilichtbühne ein großes oberschlesisches Volksfest stattfinden. Weitere Informationen zu dieser Veranstaltung werden wir in den nächsten Ausgaben veröffentlichen. Kolejna pielgrzymka mniejszości z diecezji opolskiej i gliwickiej na Annaberg odbędzie się 3 czerwca. Po pielgrzymce po południu zorganizowany zostanie na terenie amfiteatru wielki górnośląski fest. Dalszych informacji na ten temat udzielimy w następnym wydaniu Schlesien heute.
Polen hat die Ratifizierungsurkunde der Europäischen Konvention zum Schutz von ethnischen und nationalen Minderheiten am 18. Dezember des vergangenen Jahres am Sitz des Europarates in Straßburg hinterlegt. Die Rahmenkonvention ist von Polen bereits am 1. Februar 1995 unterschrieben worden, konnte jedoch nach langjährigen Verzögerungen erst im vergangenen Jahr im Sejin, dem polnischen Abgeordnetenhaus, eine Mehrheit finden und ratifiziert werden. Polska złoźyła 18 grudnia 2000 w Parlamęcie Europejskim w Straßburgu ratifikowaną Konwencję Europejską w sprawie ochrony mniejszości narodowych i etnicznych. Konwencja ramowa w tej sprawie została podpisana przez Polskę jeszcze 1 lutego 1995, ostatecznie ratifikowana została jednak przez sejm z długoletnim opóźnieniem dopiero w minionym roku. 
Nach einer kurzzeitigen Vollschließung aufgrund umfangreicher Restaurierungsarbeiten öffnete am 26. Januar das Museum im Fürstlichen Schloß zu Pleß wieder seine Tore für den Besucherverkehr. Als Neuheit, die zugleich als Publikumsmagnet geplant ist, gilt die annähernd originalgetreue Wiederherrichtung der Wohnräume von Kaiser Wilhelm II. Po krótkotrwałym całkowitym zamknięciu z powodu prowadzenia prac restauracyjnych 26 stycznia zostało ponownie otwarte do publiczności museum w Pałacu Książęcym w Pszczynie. Jako nowość, mająca również służyć za magnes przyciągający publiczność, oddano także komnaty mieszkalne Cesarza Wilhelm II, odnowione do stanu prawie że oryginalnego. 

Am 22. und 23. September findet in Dorsten das 22. Heimattreffen der Rybniker statt.

22 i 23 września odbędzie sę w Dorsten 22 spotkanie byłych mieszkańców Rybnika.

Die Staatsanwaltschaft Kattowitz hat Ermittlungen gegen die "National-radikale Organisation" aufgenommen. Sie demonstrierte Ende letzten Jahres in der Kattowitzer Innenstadt gegen Deutsche und Ausländer. Die zumeist Jugendlichen skandierten u.a. "Unsere heilige Sache: Juden raus!" Am Schluß der Veranstaltung seien die EU-Fahne und das Staatswappen Israels verbrannt worden. Die Stadtverwaltung, heißt es, habe keine Veranlassung gesehen, gegen die Demonstration einzuschreiten. Die Staatsanwaltschaft ermittelt jetzt wegen Aufruf zum Rassenhaß, worauf zwei Jahre Gefängnis stehen.

Prokuratura Katowic otwarła sprawę przeciwko „organizacji narodowo-radykalnej“. Organizacja ta demonstrowała z końcem minionego roku w centrum Katowic przeciwko Niemcom i obcokrajowcom. W większości młodzierz skandowała m.in. „nasza święta sprawa: precz z Żydami!“ Na końcu demonstracji zostały spalone flagi EU i godło Izraela. Władze miasta - jak się stwierdza - nie widziały żadnego powodu aby wkroczyć i zakończyć damonstrację. Prokuratura wczęła śledztwo zarzucając nawoływanie do nienawiści rasowej, za co grożą 2 lata więzienia. 
Der Vorsitzende des DFK-Stadtverbandes Beuthen, Peter Hensel, hat an die Stadtverwaltung appelliert, gegen die Grabsteinschändungen auf dem Friedhof "Mater Dolorosa" in Beuthen energisch vorzugehen. Im "Dziennik Zachodni" schreibt Hensel, daß polnische Familien, deren Vorfahren aus den ehemaligen polnischen Ostgebieten stammen, deutsche Grabsteine einfach "besetzen". Sie befestigen über den deutschen Grabinschriften neue Tafeln, auf denen die Todesdaten ihrer Angehörigen verzeichnet sind, die in der alten Heimat begraben liegen. Przewodniczący grupy Mniejszości Niemieckiej z Bytomia, Peter Hensel, zaapelował do władz miasta, aby poczyniły energicze kroki na rzecz ochrony nagrobków z cmentarza „Mater Dolorosa“ w Bytomiu. Hensel pisze w „Dzienniku Zachodnim“, że polskie rodziny, których przodkowie pochodzą z wschodnich kresów po prostu zajmują niemieckie nagrobki. Zakrywaja niemieckie napisy nowymi polskimi tablicami, na których wpisują dane zmarłych własnych rodzin, którzy zostali pochowani na ich dawnej rodzinnej ziemi.  
Der Förderverein des Oberschlesischen Landesmuseums (Bahnhofstraße 71, 40883 Ratingen) hat eine gegossene Artur-Schiller-Plakette erworben. Sie wurde von Erich Johann Gottschlich zum 25jährigen Bestehen des Oberschlesischen Museums in Gleiwitz 1930 mit dem Porträt des Gründers in der Gleiwitzer Hütte gegossen. Die Plakette trägt die Umschrift: "Vor 25 Jahren schuf Artur Schiller das Oberschlesische Museum." Der aus Bunzlau stammende Schiller starb nach der Flucht am 2. Juli 1945 in Görlitz, wo er auf dem Nikolaifriedhof begraben liegt, heißt es im "Schlesischen Kulturspiegel". Związek do wspierania Museum Górnośląskiego (Bahnhofstraße 71, 40883 Ratingen) zakupił odlaną tablicę Artura Schiller’a. Plaketa ta z portretem założyciela Huty Gliwice została odlana przez Ericha Johanna Gottschlich w związku z 25 jubileuszem otwarcia museum w Gliwicach w roku 1930. Nosi ona podpis: „25 lat temu założył Artur Schiller Museum Górnośląskie“. Według „Schlesische Kulturspiegel“ pochodzący z Bolesławca Schiller zmarł po ucieczce 2 czerwca 1945 roku w Görlitz, gdzie został pochowany na cmentarzu Nikolaifriedhof.