|
Niederschlesische Notizen
(Auswahl aus dem Heft 2/2001)
|
Dolnośląskie notatki
(wybór i tłumaczenie własne)
|
| Mit Hilfe der britischen Grafschaft West
Midlands wird die Woiwodschaft Niederschlesien noch in diesem Frühjahr ein
Vertretungsbüro bei der Europäischen Union in Brüssel eröffnen. |
Za pomocą regionu Zachodni
Midlands zostanie otwarte jeszcze tej wiosny biuro przedstawicielskie
Wojewódctwa Dornośląskiego przy Unii Europejskiej w Brukseli. |
| Nach der Sand- und Dominsel in Breslau und
dem Kloster Grüssau hat die polnische Regierung bei der UNESCO nun auch
die Aufnahme der beiden Friedenskirchen in Schweidnitz und Jauer in das
Weltkulturerbe-Register beantragt. |
Po centrum Wrocławia (Sand
- und Dominsel) rząd polski złożył przed UNESCO podanie o wpisanie
także kościołów pokoju w Świdnicy i Jaworzu na listę światowego
dziedzictwa kultury. |
| In Gesprächen mit dem Bürgermeister und dem
Ortspfarrer hat die Bundesheimatgruppe Bad Altheide erreicht, daß
das Grab des Ehepaares Schlecht, eines der wenigen noch erhaltenen
deutschen Grabmäler, wieder in einen würdigen Zustand versetzt werden
kann. Professor Dr. Heinrich Schlecht blieb als Kurarzt von der
Vertreibung verschont und verstarb in Bad Altheide acht Jahre nach
Kriegsende. |
Grupa związkowa
Heimat z Polanicy Zdroj uzgodniła w rozmowach z
burmistrzem i miejscowym proboszczem, że grób rodziny Schlecht,
jeden z niewielu do dziś jeszcze zachowanych niemieckich grobów, może
zostać przywrócony do należnego stanu. Lekarza uzdrowiska, prof. dr
Heinricha Schlecht nie wygnano, przez co zmarł in Polanicy Zdrój osiem
lat po wojnie. |
| Der Streit um die Förderung des Sorbischen
National-Ensembles ist vorerst beigelegt (Sh 1/2001). Das
Tourneetheater erhält bis Ende 2002 eine halbe Million Mark vom
"Kulturkonvent Oberlausitz/Niederschlesien". Darauf einigten
sich die "Stiftung für das sorbische Volk" und die
Kommunalvertreter aus Ostsachsen und Niederschlesien. |
Spór o wysokość udzielanego
wsparcia finansowego grupie teatralnej narodu łużyckiego został
załagodzony. Ustalono, że teatr ten uzyska od wydziału do spraw kultury
Górnego Lausitz i Dolnego Śląska do końca roku 2002 wsparcie finansowe
w wysokości pół miliona Marek. Porozumienie te zawarli „Fundusz
wsparcia narodu Łużyckiego“ i komunalni politycy ze wschodniej
Saksonii i Dolnego Śląska. |
| "Die Region Nordböhmen, Sachsen und
Niederschlesien verfügt über einen schier unerschöpflichen kulturellen
Reichtum", schreibt in der Januarausgabe von MUT der CDU-Landesvorsitzende
von Sachsen, Fritz Hähle. Über Schlesien östlich der Lausitzer
Neiße dürfen wir weiterlesen: "Der Süden Polens zwischen Neiße
und Weichsel ist seit Jahrhunderten eine europäische Kulturregion
besonderer Güte. Künstler, Gelehrte und Wissenschaftler aus aller Welt
waren hier tätig: Italiener bauten Paläste, deutsche Gelehrte übten
großen Einfluß auf die polnische Kultur aus, böhmisehe Bischöfe
formulierten Grundlagen moderner europäischer Pädagogik. Kopernikus -
von deutschen Eltern 1473 in Thom geboren - sprach zu Hause deutsch, hatte
in Padua und Bologna studiert, fühlte sich aber als Pole." |
„Regiony Północne
Czechy, Saksonia i Dolny Śląsk dysponują prawie że nieograniczonym
bogactwem kulturowym“, pisze w wydaniu MUT ze stycznia
przewodniczący CDU Saksonii, Fritz Hähle. O Śląsku na wschód od Nysy
Łużyckiej możemy dalej czytać: „Połódnie Polski pomiędzy
Nysą a Wisłą jest od stuleci europejskim regionem kulturowym o szczegółnym
wymiarze. Działali tam ludzie sztuki i nauki z całego świata. Włosi
budowali pałace, niemieccy uczeni w dużym stopniu oddziaływali na
polską kulturę, czescy biskupi formułowali podstawy nowoczesnej
europejskiej pedagogiki. Kopernikus - urodzony w niemieckiej rodzinie w
Toruniu 1473 roku - mówił w domu po niemiecku, studiował w Padwie i
Bolonii, ale poczuwał się za Polaka“. |
| Bad Kudowa, erst
kürzlich von Lesern einer polnischen Zeitschrift zum schönsten Ort
Polens gewählt, und das lippische Hom-Bad Meinberg haben einen
Partnerschaftsvertrag unterzeichnet. |
Kudowa Zdrój, właśnie
co przez czytelników jednej z polskich gazet wybrana za najpiękniejszą
miejscowość Polski, i niemiecka miejscowość Horn-Bad Meinberg podpisali
porozumienie o partnerstwie. |
| Offenbar ohne jedweden Protest
sind die sterblichen Überreste vom Breslauer Friedhof an der
Lohestraße, Ecke Kirschstraße, der 1971 planiert worden war, auf den
Soldatenfriedhof (!) in Groß Nädlitz umgebettet worden. Wie in Sh
11/2000, Seite 6 berichtet, stießen Arbeiter bei Tiefbauarbeiten für
einen Tankstellenneubau auf mehrere hundert Skelette. Die Stadtverwaltung
hatte einem Ölkonzern die Baugenehmigung erteilt, obwohl die Lage des
Friedhofes bekannt war. |
Bez
wywołania żadnych oznak sprzeciwu przełożone zostały pozostałości po zmarłych
wrocławskiego cmentarza z Lohestraße, na rogu Kirchstraße na cmentarz
wojskowy (!) w Bad Nädlitz. Cmentarz z Lohestraße został już w roku
1971 zrównany z ziemią. Jak informował Schlesien heute 11/2000
na stronie 6, przy pracach ziemnych robotnicy napotkali na kilkaset
szkieletów. Władze miasta zezwoliły jednemu z koncernów olejowych na
podjęcie budowy, pomimo tego, że położenie cmentarza było im znane. |